Une taverne sans musique...
2 participants
Page 1 sur 1
Une taverne sans musique...
...irlandaise n'est pas une taverne
je vous propose de découvrir ou de redecouvrir un titre de U2, un de mes préferé : Kite.
Pour la petite histoire c'est une chanson dédié au pere de bono, dcd, il l'a écrite pour lui. ceux qui comprene l'anglais sortez vos mouchoirs :s, les autres laissez vous bercer par la mélodie, c'est universel.
Une perle.
https://www.youtube.com/watch?v=mwMdO3HK_ws
promis la prochaine seras plus entrainante
je vous propose de découvrir ou de redecouvrir un titre de U2, un de mes préferé : Kite.
Pour la petite histoire c'est une chanson dédié au pere de bono, dcd, il l'a écrite pour lui. ceux qui comprene l'anglais sortez vos mouchoirs :s, les autres laissez vous bercer par la mélodie, c'est universel.
Une perle.
https://www.youtube.com/watch?v=mwMdO3HK_ws
promis la prochaine seras plus entrainante
Kalyndra- Messages : 6
Date d'inscription : 10/11/2010
Re: Une taverne sans musique...
U2 ..... L 'un de mes groupes préférés
paroles en anglais :
Something is about to give
I can feel it coming
I think I know what it means
I'm not afraid to die
I'm not afraid to live
And when I'm flat on my back
I hope to feel like I did
'cause hardness it sets in
You need some protection
The thinner the skin
I want you to know
That you don't need me anymore
I want you to know
You don't need anyone, anything at all
[Refrain] :
Who's to say where the wind will take you
Who's to know what it is will break you
I don't know which way the wind will blow
Who's to know when the time has come around
Don't wanna see you cry
I know that this is not goodbye
In summer I can taste the salt in the sea
There's a kite blowing out of control on a breeze
I wonder what's gonna happen to you
You wonder what has happened to me
I'm a man, I'm not a child
A man who sees
The shadow behind your eyes
[Refrain]
Did I waste it?
Not so much I couldn't taste it
Life should be fragrant
Roof top to the basement
The last of the rock stars
When hip-hop drove the big cars
In the time when new media
Was the big idea
That was the big idea.
Traduction
Kite (Cerf-volant)
Quelque chose est sur le point de s'arrêter
Je le sens venir
Je pense savoir ce que ça signifie
Je n'ai pas peur de mourir
Je n'ai pas peur de vivre
Et quand je suis étendu sur le dos
J'espère ressentir les mêmes choses qu'avant
Parce que la difficulté, elle s'installe
Tu as besoin d'une certaine protection
Aussi mince que la peau
Je veux que tu saches
Que tu n'as plus besoin de moi
Je veux que tu saches
Que tu n'as plus besoin de qui que ce soit, de quoique ce soit
[Refrain]
Qui peut dire où le vent t'emportera
Qui peut dire ce qui te détruira
Je ne sais pas dans quelle direction soufflera le vent
Qui peut savoir quand arrivera cet instant
J'veux pas te voir pleurer
Je sais que ce n'est pas un adieu
En été je goûte au sel de la mer
Dans la brise, il y a un cerf-volant qui s'envole, hors de portée.
Je me demande ce qu'il va t'arriver
Tu te demandes ce qui m'est arrivé
Je suis un homme, pas un enfant
Un homme qui voit
L'ombre derrière tes yeux
[Refrain]
Est-ce que je l'ai gaspillé ?
Pas trop, je pouvais pas le tester
La vie devrait être parfumée
Du sol au plafond
La dernière des rock stars
Quand le hip hop conduisait des grosses voitures
A l'époque où les nouveaux médias
Etaient LA grande idée
C'était ça la grande idée
paroles en anglais :
Something is about to give
I can feel it coming
I think I know what it means
I'm not afraid to die
I'm not afraid to live
And when I'm flat on my back
I hope to feel like I did
'cause hardness it sets in
You need some protection
The thinner the skin
I want you to know
That you don't need me anymore
I want you to know
You don't need anyone, anything at all
[Refrain] :
Who's to say where the wind will take you
Who's to know what it is will break you
I don't know which way the wind will blow
Who's to know when the time has come around
Don't wanna see you cry
I know that this is not goodbye
In summer I can taste the salt in the sea
There's a kite blowing out of control on a breeze
I wonder what's gonna happen to you
You wonder what has happened to me
I'm a man, I'm not a child
A man who sees
The shadow behind your eyes
[Refrain]
Did I waste it?
Not so much I couldn't taste it
Life should be fragrant
Roof top to the basement
The last of the rock stars
When hip-hop drove the big cars
In the time when new media
Was the big idea
That was the big idea.
Traduction
Kite (Cerf-volant)
Quelque chose est sur le point de s'arrêter
Je le sens venir
Je pense savoir ce que ça signifie
Je n'ai pas peur de mourir
Je n'ai pas peur de vivre
Et quand je suis étendu sur le dos
J'espère ressentir les mêmes choses qu'avant
Parce que la difficulté, elle s'installe
Tu as besoin d'une certaine protection
Aussi mince que la peau
Je veux que tu saches
Que tu n'as plus besoin de moi
Je veux que tu saches
Que tu n'as plus besoin de qui que ce soit, de quoique ce soit
[Refrain]
Qui peut dire où le vent t'emportera
Qui peut dire ce qui te détruira
Je ne sais pas dans quelle direction soufflera le vent
Qui peut savoir quand arrivera cet instant
J'veux pas te voir pleurer
Je sais que ce n'est pas un adieu
En été je goûte au sel de la mer
Dans la brise, il y a un cerf-volant qui s'envole, hors de portée.
Je me demande ce qu'il va t'arriver
Tu te demandes ce qui m'est arrivé
Je suis un homme, pas un enfant
Un homme qui voit
L'ombre derrière tes yeux
[Refrain]
Est-ce que je l'ai gaspillé ?
Pas trop, je pouvais pas le tester
La vie devrait être parfumée
Du sol au plafond
La dernière des rock stars
Quand le hip hop conduisait des grosses voitures
A l'époque où les nouveaux médias
Etaient LA grande idée
C'était ça la grande idée
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum